概况 Overview

薛范,音乐学家和翻译家,1934年生于上海。中国音乐家协会、中国作家协会和中国翻译协会会员; 中俄友好协会全国理事; 上海师范大学客座教授。

热门作品 Works

格林卡 - 歌曲《云雀》 译配
莫斯科郊外的晚上 译配 1957 中文
海港之夜 译配 1941 中文

简介 Biography

薛范(1934年9月21日-2022年9月2日),本名闻声远,另有笔名嵇志默,中国音乐学家,翻译家。薛范从事外国歌曲的翻译与研究工作逾七十年,翻译了包括一千余首苏俄歌曲在内的两千首余中国大陆以外的歌曲,编译出版了三十余种外国歌曲集。薛范是中国作家协会、中国音乐家协会、中国翻译协会会员,中俄友好协会全国理事,上海师范大学客座教授,上海市文学艺术界联合会第八届荣誉委员。

2岁时患小儿麻痹症,从此永远与拐杖与轮椅结伴。译配的歌曲有《莫斯科郊外的晚上》、《海港之夜》、《窑洞里》、《德涅泊尔河掀起怒涛》、《苏丽珂》等,专著有《苏联歌曲史话》、《摇滚乐史话》、《二战期间欧美反法西斯歌曲一览》、《歌曲翻译探索与实践》等,编译出版的外国歌曲集有《苏联歌曲集》、《苏联歌曲汇编》、《杜纳耶夫斯基歌曲选》、《俄苏名歌经典1917-1991》等。

主要从事外国歌曲的翻译、介绍和研究,已译配发表的世界各国歌曲近2000首,最脍炙人口的是《莫斯科郊外的晚上》。编译出版的外国歌曲集有30多种,重要的有:《苏联歌曲汇编》(共3集)、《最新苏联抒情歌曲100首》、《苏联电影新歌100首》、《俄苏名歌经典1917-1991》、《俄罗斯民歌珍品集》、《俄罗斯和苏联合唱珍品集》、《世界通俗合唱珍品集》、《世界少儿合唱珍品集》、《奥斯卡金奖电影歌曲荟萃》、《世界电影经典歌曲500首》、《欧美音乐剧名曲选萃》、《世界通俗名歌选萃》、《意大利名歌选萃》、《拉丁美洲歌曲集》、《乌克兰歌曲选集》;《世界反法西斯战争歌曲100首》以及《薛范50年翻译歌曲精选》等;重要著作有:《歌曲翻译探索与实践》、《歌曲翻译的历程》、《苏联歌曲史话》、《摇滚乐史话》、《二战时期欧美歌曲一览》、《历史的回响——苏联卫国战争歌曲概览》和《银幕上的歌曲》等以及其它文章近100篇。此外,还筹划录制了20多种用中文演唱外国歌曲的盒带和CD唱片;为中央电视台和上海电视台筹划了多套音乐电视节目;自1988年起,筹划了多台俄苏歌曲专场音乐会和外国名歌演唱会、世界电影歌曲音乐会,在北京、天津、上海、武汉、成都、昆明、杭州、西安、珠海、澳门等地产生巨大影响。

原苏联作曲家协会音乐学与音乐评论委员会主席弗拉吉米尔·查克有如下的专业性评价:“从您杰出的翻译作品中,曲和(汉语)词交融在一起,具有一种特殊的魅力。您对于歌词有着卓越的审美感,把握住词的歌唱性,从而您的译词化为了音乐。……正是您,在中国大地上赋予这些歌曲以生命。”1995年11月30日,俄罗斯联邦政府授予“荣誉证书”,以表彰薛范“在中国推广和传播俄苏歌曲的巨大贡献”。

“鉴于语言文字学家薛范对俄中友谊和俄中文化交流作出的卓越功绩”,1997年11月10日,俄罗斯联邦总统叶利钦借访华之机亲自授予象征最高国家荣誉的“友谊勋章”;1999年10月5日和6日,中俄两国政府分别授予“中俄友谊奖章”、“俄中友谊奖章”及荣誉证书。2005年9月29日,获“中国资深翻译家”荣誉称号。2007年6月,作为特邀贵宾赴俄罗斯参加“中国年”的活动,6月20日,在莫斯科接受俄罗斯联邦“尼·奥斯特罗夫斯基”金质奖章。2009年9月底,获俄罗斯联邦“为发展俄中关系功勋章”。

1996年名列伦敦剑桥的《国际名人辞典》;1998年名列印度新德里的《亚太名人录》;2000年名列美国的《世界名人录》。

作品

自1953年起,致力于世界各国歌曲的翻译、介绍和研究,近半个世纪来译配(以及与别人合作译配)发表在国内各种音乐报刊上的外国歌曲近2000首,其中包括:

  • 俄苏歌曲:《莫斯科郊外的晚上》、《海港之夜》、《窑洞里》、《遥远的地方》、《孤独的手风琴》、《热情者进行曲》、《飞翔吧,和平鸽》、《歌唱动荡的青春》、《我心儿不能平静》、《垂柳》、《你不要忘》、《胜利节》、《顿河好汉》、《小铃铛》,《在荒凉的外贝加尔草原》、《纺纱姑娘》、《田野里静悄悄》、《雪球花》、《黑眼睛》、《草原》、《斯拉夫送行曲》、《在那空荡荡的田野上》、《晚钟》、《百灵鸟》、《雾海孤帆》、《山峰》、《黑龙江之波》、《红衣裳》、《春潮》等;
  • 乌克兰歌曲:《我亲爱的母亲》、《德涅泊尔河掀起怒涛》等;
  • 白俄罗斯歌曲:《妈妈要我出嫁》等;
  • 格鲁吉亚歌曲:《苏丽珂》等;
  • 亚美尼亚歌曲:《心儿在歌唱》、《小燕》等;
  • 捷克歌曲:《啤酒桶波尔卡》、《思故乡》等;
  • 保加利亚歌曲:《哎嘿,亲爱的巴尔干山》、《写封信儿寄到边境》等;
  • 罗马尼亚歌曲:《多瑙河之波》等;
  • 波兰歌曲:《小鸟》等;
  • 德国歌曲:《莉莉·玛琳》、《罗瑞莱》、《邀舞》等;
  • 英国歌曲:《忆往日》、《夜的音乐》、《没人要的孩子》、《昨天》、《回忆》、《生来自由》、《甜蜜的家》、《宁静的环珊瑚》、《秋之梦》等;
  • 法国歌曲:《落叶》、《爱的赞歌》、《我的准则》、《海》、《天鹅》等;
  • 西班牙歌曲:《鸽子》等;
  • 意大利歌曲:《意大利之夏》、《妈妈》、《重归苏莲托》、《美丽的乡村风光》、《来到海上》、《飞吧,思念,展开金色的翅膀》、《缆车》、《道别》等;
  • 美国歌曲:《天下一家》、《答案就在风中飘》、《今夜你是否寂寞》、《飞越彩虹》、《当我们年轻时光》、《纯白的圣诞节》、《蒙娜·丽莎》、《月亮河》、《温柔的爱》、《重逢有日》、《音乐之声》、《雪绒花》、《轻声细语》、《电话诉衷情》、《说我,说你》、《为谁憔悴》、《全新的世界》、《风的色彩》、《我会永远爱你》、《故乡的亲人》、《哦,苏珊娜》、《仙安多河》等;
  • 加拿大歌曲:《红河谷》等;
  • 墨西哥歌曲:《燕子》、《吻别》、《美丽的天使》、《鸽子咕咕》、《库卡拉恰》、《睡吧,小宝贝》、《小星星》等;
  • 阿根廷歌曲:《村庄,我的村庄》等;
  • 巴西歌曲:《婚礼》、《生活之路》等;
  • 古巴歌曲:《希伯内》、《玉穆里河上的花》、《你》、《关塔纳梅拉》等;
  • 委内瑞拉歌曲:《我的心在平原上》等;
  • 特立尼达—多巴哥歌曲:《斯卡博勒市场》;
  • 日本歌曲:《草帽歌》、《花仙子之歌》、《机器猫》等;
  • 朝鲜歌曲:《荬花姑娘》等;
  • 泰国歌曲:《雨丝》;
  • 印度歌曲:《流浪者·丽达之歌》、《两亩地》等;
  • 土耳其歌曲:《厄尔伽兹山》;
  • 犹太歌曲:《一遍又一遍》。

用户评论 Reviews [ 发表评论 ]

快来抢占沙发吧!
薛范
音乐人信息
简介:音乐学家和翻译家
类型:人物 男
出生:1934年9月
逝世:2022年9月3日
年龄:88岁
职业:翻译家 / 音乐学者
语言 :俄语
链接:官网
挑错、建议、提供资料?在线提交

热门音乐人 Artists

更新时间:2023-02-06 11:10