概况 Overview

《美丽的磨坊女》是舒伯特从德国浪漫主义诗人缪勒的同名长诗里,选出其中二十首谱写成的声乐套曲。作于1823年。舒伯特著名的声乐套曲《美丽的磨坊女》,是浪漫主义题材声乐套曲的典范。

试听 Plays

♬ 舒伯特 - 感谢小溪(选自《美丽的磨坊少女》D 795) 播放 ►   停止播放 ■ 

简介 Introduction

《美丽的磨坊女》包含二十首歌曲的套曲,舒伯特作于1823年,歌词选自威廉?米勒的《磨工之歌》。套曲原来是连续演唱的,叙述一个以幸福始,以悲剧终的恋爱故事。在《美丽的磨坊女》的创作中,舒伯特常常直接采用德国民歌特有的旋律,是舒伯特典型的艺术歌曲。

舒伯特:美丽的磨坊女 SCHUBERT: Die Schone Mullerin

舒伯特共作有600多首歌曲,而这些歌曲中的精华则是《美丽的磨坊女》、《冬之旅》、《天鹅之歌》3部套曲。

作品简介

这套《美丽的磨坊女》,D795,作于1823 年,以米勒(1794-1827)的20首诗谱曲,选自诗集《一个林中漫游号手的遗诗》(Gedichte aus den Hinterlassenen Papieren eines Reisenden Wald-Hornisten)。

《美丽的磨坊女》是舒伯特从德国浪漫主义诗人缪勒的同名长诗里,选出其中二十首谱写成的声乐套曲。作于1823年。舒伯特著名的声乐套曲《美丽的磨坊女》,是浪漫主义题材声乐套曲的典范。它不仅是舒伯特自己的经历和内心真实情感的写照,更是他对艺术歌曲的热爱和执着追求的更高形式上的成果,对这一体裁的形成起了重要作用。

长诗所描述的主人公是一个朝气蓬勃满怀幻想走向生活旅程的青年。在孤独流浪中,他被雇为磨工,并深深地爱上了磨坊主人的女儿。但是,他的忠诚并没有打动磨坊主女儿的心,她却爱上了一个猎人。爱情的不幸使青年磨工陷入极度的悲观和苦闷之中,最后他投进清澈的河水,到水底去寻找慰藉。

这部具有鲜明抒情风格的套曲,富有深刻的哲理性和强烈的戏剧性,它反映了当时在奥地利反动统治下的小资产阶级知识分子的郁闷、悲愤和对于光明幸福的热切期望,在一定程度上反映了十九世纪欧洲封建复辟时期的社 会现实。同时,这部套曲也表达了作者对自己的命运和社会现实的不满和怨恨。

套曲中除了青年磨工(第一人称)的形象之外,还有辅助的形象。一个是人格化了的小河,它是主人公的忠实朋友、伴侣和唯一的安慰者;另一个是主人公的情敌——猎人。它们都是在钢琴伴奏中加以体现的。

故事的结局是不幸的,但是整个套曲的情绪却是明朗、抒情的。这说明当时舒伯特虽然处在苦闷、彷徨和悲观失望中,但他对生活却仍抱有幻想、充满希望。他认为“悲痛使人的辨别能力敏锐起来,使人们的精神坚强起来”(1824年3月25日日记),“我的音乐作品是从我对音乐的理解和对痛苦 的理解中产生的,而那些从痛苦中产生的作品,将为世人带来幸福”(1824年3月22日日记)。《美丽的磨坊女》这部声乐套曲在创作思想上和作曲家所追求的理想是一致的。

歌曲目录

20首分别为:

1.流浪(Das Wandern),2.何处去(Wohin),3.停步(Halt),4.感谢小溪(Danksagung an den Bach),5.工余(Am Feierabend),6.疑问(Der Neugierige),7.忍不住(Ungeduld),8.早晨的问候(Morgengruss),9.磨工之花(Des Mullers Blumen),l0.泪雨(Tranenregen),11.我的(Mein),12.休止(Pause),13.绿色的琴带(Mit dem Grunen Lautenbande),14.猎人(Der Jager),15.嫉妒与骄傲(Eifersucht and Stolz),16.可爱的颜色(Die liebe Farbe),17.讨厌的颜色(Die bose Farbe),18.憔悴的花朵(Trackne Blumen),19.磨工与小溪(Der Muller und der Bach),20.小溪催眠曲(Des Baches Wiegenlied)。

作品赏析

《美丽的磨坊女》充满了浪漫主义细致敏锐的感觉。舒伯特将诗与音乐,以一种独特的方式加以融合,赋予它更多的内涵和哲理性。在春天大自然怀抱里所发生的悲剧事件,为套曲奠定了诗情画意和由乐观逐渐走向哀伤的悲剧性浪漫基调。从整体上看,套曲的布局很紧凑,在这部独角戏里,故事随着磨工的每一首日记式的诉说而展开,在音乐内在的动力和剧情紧凑的进展、人物情绪的每一个变化中,故事一步一步推向高潮,走向结束。这部套曲除了在音乐上做到抒情性、戏剧性、叙事性三者结合外,还高度重视人物内心情绪的细致刻画、情景的交融和环境、气氛的烘染。“情与景的描绘在人声与钢琴伴奏中,得到细腻、形象、生动的表现。磨工内心的矛盾痛苦和逐渐复杂的情感,都被舒伯特化解在精致、含蓄、细微的对比和抒情性的音乐中。”套曲中没有像歌剧咏叹调那样起伏很大的、戏剧性很强的旋律,没有人物之间激烈的矛盾冲突的描写,一切矛盾冲突都体现在主人公的心里。磨工爱痛交织的情感特点,也正是舒伯特二元心理特征的体现。 舒伯特与德奥民间音乐,有着天然的、极密切的联系。在这部套曲中,舒伯特把德国民歌特有的旋律进行方式,巧妙地运用在他的歌曲中。《美丽的磨坊女》的旋律,基本上在单纯的自然音体系里,没有太多的变化音,同时采用对句结构和换尾不换头的民歌体,风格简练、纯朴,符合磨工青春年少的人物形象。如套曲中的第二首歌曲《向何方》和第一首《流浪》,都是建立在民间的音调上,情绪欢快明朗,它们的美妙在于纯朴简单和清新的青春气息。

创作轶事

有关磨坊爱情的故事来源已久。在17、18直到19世纪,那些靠着手艺到处旅行的手工业青年,对德国民歌的传播有很大的功劳。而农业的发展,使磨坊行业应运而生。有关磨坊的故事,最早出现在意大利作曲家乔瓦尼·帕伊西埃洛(1740-1816)1788年创作的歌剧《美丽的磨坊姑娘》里。在德国演出获得成功后,其歌剧的主题以不同的题目在德国流行。1822年,帕伊西埃洛的这部作品曾在维也纳上演,舒伯特或许看过。歌德也曾写过4首磨坊的爱情故事,其中第二首是缪勒《美丽的磨坊女》诗集中《嫉妒与矜持》的模板。

诞生来源

缪勒的诗多以自然、山林、流浪、爱情为题材,在当时广为大众欢迎,他的诗常成为当时文艺家庭中歌咏游戏的内容。1816至1817年间,在柏林银行家史德格曼 (1763-1840)的家庭娱乐表演里,以其夫人及女儿为中心,结合了一班有才气的青年,互相以诗唱答,威廉·缪勒也在其中。他们以磨坊少女罗莎为主题,创作了用一连串诗来陈述戏剧性故事的游戏。每人担任一个角色,并念出自己角色的诗句,这种游戏大家都很喜欢。史德格曼圈子里的诗人们,邀请钢琴家贝尔格为他们的诗谱成歌曲。贝尔格希望各首歌之间更有连贯性,就请缪勒来做增补、删减的工作,诗人欣然受命。经过了这样的发展、变化,后来竟形成了一本诗歌集 ——《美丽的磨坊女》。

缪勒以简明清晰、具有民间风味的语言,叙述了一出磨坊学徒迷恋磨坊女的爱情悲剧:年轻的磨坊工人沿着小溪去寻找他的梦想。他来到一个磨坊,对磨坊主的女儿一见钟情,陷入深深的单相思中。磨工向小溪倾吐心事,用紫罗兰表达爱意,可猎人夺走了他所爱的姑娘,最后磨工在痛苦中投入小溪的怀抱。

《美丽的磨坊女》正是舒伯特寻找已久的诗集。缪勒源自柏林文学聚会的诗,使得有着维也纳“读书会”经历的舒伯特产生了强烈的共鸣。而作曲家对声乐套曲这一体裁的兴趣,也促使他在1823年很快接受了缪勒的这一叙事组诗。作品的前一部分写于三月,当时舒伯特正被病痛所折磨,住在维也纳的一所医院里,后一部分完成于同年十月。1824年出版了这部套曲,题献给一个业余歌手Karl Freiherr von Schonstein。

舒伯特在医院治疗时,面对孤独和疾病,他或许意识到必须独自面对黑暗的未来,因而他在音乐中融入了更多自己的感受和体会。故事的内容是舒伯特所关注的有关流浪的题材,磨工的经历,不仅与舒伯特失意的爱情经历产生共鸣,而且故事的主人公也仿佛是舒伯特的化身。他外表腼腆内向,内心却多愁善感、敏感细腻,对爱充满强烈的向往和渴望。他虽然有才气,会写诗、唱歌、弹琴,但显然不够强壮、英俊,不足以吸引住磨坊女的芳心,这似乎注定了他是爱情角逐中的失败者。《美丽的磨坊女》为舒伯特提供了他想要的一切:“故事紧凑,富有人性,人物心理刻画细腻,而且背景翔实,语言朴实、自然并富有韵律。”舒伯特显然十分喜爱缪勒所构想的这个故事,以及它的每一个发展阶段和细节,以及缪勒对主人公内心情绪的深入挖掘和细致描写,并且达到情景交融、诗意盎然的意境。于是作曲家便牢牢抓住其中悲剧性的浪漫主义因素,再通过自己的理解和感受,着手谱写这一套曲。

唱片推荐

这套套曲的版本可选:

  • 1.菲舍尔-迪斯考演唱,莫尔钢琴伴奏版,菲舍尔-迪斯考有3个版本:1951年录音,收于EMI,CD编号CMS 7 63559-2(与《冬之旅》、《大鹅之歌》同为3张),《企鹅》评介历史录音三星。1961年录音,EMI,CD编号CDC 7 47173-2。1971年录音,DG,CD编号425186-2(与《冬之旅》、《天鹅之歌》同为3张),这个版本又为CD编号437 235-2,《企鹅》评介三星。
  • 2.苏哉(Souzay)1965年录音,巴德威伴奏版,Philps,CD编号438 511-2(+《冬之旅》、《天鹅之歌》、29首舒伯特歌曲,4张),《企鹅》评介三星。
  • 3.施雷尔(Schreier)演唱,席夫伴奏版,Decca,CD编号430 414-2,《企鹅》评介三星。
  • 4.皮尔斯(Pears)演唱,布里顿伴奏版,Decca,CD编号436 201-2,《企鹅》评介三星保留一星。
  • 5.翁德里希(Wunderlich)演唱,吉森(Geisen)伴奏版,DG,CD编号447 452-2,《企鹅》评介两星。6.法斯宾德(Fassbaender)以女声演唱,莱曼(Reimann)伴奏版,DG,CD编号445 863-2。

历史录音

此曲历史录音可选:

  • 1.许施(Husch)1935年录音,穆勒(Muller)伴奏版,收于PREI,CD编号89202(+舒伯特《冬之旅》、贝多芬《致远方的爱人》,2张)。
  • 2.帕扎克(Patzak)1943年录音,劳切森(Raucheisen)伴奏版,PREI,CD编号93128。

歌词 Lyrics

1.流浪

  • 流水是我们的好榜样,流水是我们的好榜样,
  • 它们日日夜夜在奔流,不停奔流向远方,
  • 学流水好榜样,好榜样。
  • 你看那水车旋转忙,你看那水车旋转忙,
  • 它们飞快旋转多爽朗,它们永不疲倦地旋转忙,
  • 那水车旋转忙,旋转忙。
  • 再看沉重的大磨盘,歌声扬,
  • 它们尽情欢快地在舞蹈,
  • 它们旋转越快越欢畅,看磨盘多欢畅,多欢畅。
  • 啊,我的乐趣是流浪,啊,我的乐趣是流浪,
  • 我的男女主人在磨坊,让我自由地去流浪,去流浪。

2. 向何方

  • 我听见小溪在歌唱,奔腾在山岗上,
  • 它潺潺流入幽谷,多清新多嘹亮。
  • 我不知道我将何往,我该去向何方,
  • 我只有奔向远方,带着我心爱的手仗。
  • 向远方啊,再向远方,沿着小溪奔向远方,
  • 小溪不停的歌唱,歌声越唱越嘹亮。
  • 你将带我向何方,啊,小溪向何方,
  • 你那迷人的歌声令我陶醉神往。
  • 我听到窃窃私语,不像溪水在歌唱,
  • 仿佛是水仙女的歌声在水底轻轻吟唱。
  • 你唱吧伙伴,纵情歌唱,我们愉快地去流浪,
  • 我听到水磨的声音在清澈的小溪旁。

3, 止步

  • 远远望见一座磨坊,四周环绕着赤扬,
  • 水车声声歌唱,歌声多嘹亮。
  • “喂,欢迎你,欢迎你”水车甜蜜地唱。
  • 看那房舍多亲切,看那窗户多明亮,
  • 看那太阳在天空灿烂又辉煌。
  • “喂,小溪,亲爱的小溪,是否也这样想”。

4,感谢小溪

  • 你饶舌的伙伴是否也这样想?你欢笑,你歌唱,是否也这样想。
  • 磨坊的好姑娘多令人神往。
  • 小溪说的对,有位好姑娘。那磨房姑娘多令人向往。
  • 是她吩咐你还是我在猜想,我要确实知道,
  • 是她吩咐你对我这样讲。
  • 也许真是这样,我在这样想,我心中一切期望都如愿以偿。
  • 找到这工作我如愿以偿,得到劳动与爱情我如愿以偿。

5,憩息

  • 但愿我有一千条臂膀,我将使水车旋转如狂。我将吹动所有的丛林,
  • 让磨盘转得更欢畅,让那美丽好姑娘把我牢记在心上。
  • 但我却没有力量,无论手提,无论肩扛,
  • 无论割麦,无论打场。徒工个个力量强。
  • 每当黄昏大家围坐在场上,同把劳动后的憩息共享,
  • 主人就会对我们讲:大家的工作都该得到夸奖;
  • 那可爱的少女说:愿常像今晚一样,大家欢聚在一堂。
  • 但愿我有一千条臂膀,我将使水车旋转如狂。
  • 我将吹动所有的丛林,让磨盘转得更欢畅,
  • 让那美丽好姑娘把我牢记在心上。让那磨坊好姑娘把我牢记在心上。

6,疑虑

  • 我不会问花朵,也不会问星星,
  • 因为它们都不能解答我心中的疑虑重重。
  • 我不是一位园丁,而星星高挂天空。
  • 我只有去问小溪,是谁让我心动。
  • 啊,我亲爱的小溪,为何默不作声?我心中只不过有一个期望:
  • 你能够用一个字,解除我疑虑重重。
  • 你或者对我说“是”,你或者对我说“否”。
  • 这两个字就能我的命运来决定。
  • 啊,我亲爱的小溪,请你快告诉我,
  • 你为何默不作声,她对我是否钟情。
  • 「问」这是一首求爱的恋歌,在他内心深处默默的思念着美丽的
  • 磨坊女,究竟是否也在爱他,歌中大调、小调的交替,显示出年
  • 轻的磨坊小工他内心的踌躇和不安,他的渴望和焦急

7,焦急

  • 我常在树干上刻划诗文,也常在石头上雕凿刀痕,
  • 我爱在花坛上裁种播种,用紫罗兰来表白爱情,
  • 在每一张白纸上我都这样写着:
  • 心心相印,心心相印,让我们永远心心相印。
  • 我驯养一只伶俐的小八哥,它能模仿说话的声音,
  • 它会用我温柔的语调,向它倾我满腔热忱,
  • 八哥飞到她的窗前对她歌唱:
  • 心心相印,心心相印,让我们永远心心相印。
  • 当清晨微风轻轻吹拂,我总爱穿过雨后的丛林,
  • 每一朵小花像闪烁的星辰,到处散发着清香阵阵,
  • 小溪奔流推动水车高唱低吟:
  • 心心相印,心心相印,让我们永远心心相印。
  • 我眼中露出情竟殷殷,我脸颊燃烧着似火的红晕,
  • 我嘴唇边嗫动却没有声音,只有喘息能表达我的心,
  • 但她却从不关怀我的满腹愁云。
  • 心心相印,心心相印,让我们永远心心相印。
  • 「焦躁」磨坊小工,经过踌躇和探求疑问后,由于获得磨坊女的
  • 微笑,终于使他鼓起勇气,激烈的唱出他对心中人的爱,他渴望
  • 着让心爱的磨坊女,知道他对她的恋情和倾心,是多么的深刻和炽热。

8,早安

  • 早上好啊美丽的姑娘,你为何低头静无言?有什么忧虑挂心间?
  • 我的问候可把你扰乱,我的目光可使你不安,
  • 我不敢站在你的面前,我只有悄悄的走开,远离你的身边。
  • 我只有远远地伫立,急切地向你窗前窥探,期待着和你见面。
  • 你金发披肩的笑脸,终于出现在你的门前,
  • 你蔚兰色的眼睛,像黎明的星星闪闪 ,像晨星闪闪。
  • 你惺松迷人的睡眼,像洒满露珠的花瓣,在阳光的照耀下眨眼。
  • 我心中暗暗猜想,昨晚你曾落泪呜咽,
  • 快乐被愁云驱散,快乐被愁云驱散。
  • 你已从梦境中苏醒,这清新舒展的早晨,又已降临在人间。
  • 云雀正飞翔在天边,他们纵情高唱歌声欢,
  • 把爱的忧伤驱散,把爱的忧伤驱散。

9,磨工的花

  • 小溪边开放无数小花,像蓝色眼睛轻轻的眨,
  • 小溪啊你不见这些小花多像她的蓝眼睛神采焕发。
  • 这就是我的心爱的花,这就是我的心爱的花。
  • 我在她住房的小窗前,种满了无数美丽的鲜花,
  • 每当夜深人静万籁俱寂,小花就会为我把心意表达。
  • 我把心意向她表达,把我的心意向她表达。
  • 每当夜晚她闭上美丽眼睛,在甜睡中梦境如画,
  • 她会听到亲切的梦中幻影对她说:
  • 这就是勿忘我花。这就是我的心里话,这就是我的心里话。
  • 每当清晨她打开她的窗户,就会看到窗前开满了鲜花,
  • 在花瓣上洒满了颗颗露珠,那就是我的泪花,
  • 我愿和你把热泪同洒,我愿和你把热泪同洒。

10,泪雨

  • 我和她亲密地并坐在赤杨树荫中,我忧郁地凝视着溪中清澈的不慢慢流动。
  • 那天边的皓月初升,星星在了眨着眼睛,
  • 我们默默地注视水中皓月,象银光闪烁在明境。
  • 我不去看天边的明月也是看闪烁的星,只望着她美丽的身影和她那迷人的眼睛。
  • 她却低头凝望着溪水,似乎羡慕它的平静,
  • 岸边那些蓝色的勿忘我,正在点头向她致敬。
  • 小溪现在是这样宁静,皓月照亮了夜空,
  • 我愿跳进清凉的溪水,永远安详在它怀中。
  • 越过云和星星的倒影,小溪仍活泼地流动,
  • 用歌声向我频频招唤:伙伴快投入我怀中。
  • 泪水涌上了我的眼睛,水面上浪花在奔腾,
  • 她说:暴风雨来了,让我们快回家中。

11.属于我

  • 小溪你别再喧闹,水车你快快沉默,
  • 欢乐的小鸟别再唱歌,别再唱歌,你们别再唱歌。
  • 田野上到处都回荡着一支同样的歌,田野上到处都回荡着一支同样的歌,
  • 那可爱的磨房姑娘她已属于我。那可爱的磨房姑娘她已属于我。
  • 春天,鲜花怎比得上她艳丽,太阳怎比得上她的光泽,
  • 我无比的幸福,生活充满欢乐,仿佛走进无比奇妙的新天地。
  • 是在说明磨坊小工陷入所谓的极端意乱情迷的忘形境界中,虽然
  • 这只是小工的幻想,他要求小溪河自然界所有的一切和他一起欢
  • 乐,这首歌是这个爱情故事中快乐的高潮,也是这部歌集前半部的最高潮,为最有魄力的一首。

12.暂停

  • 我的七弦琴常在墙上高挂,用一条美丽的绿色丝带着它。
  • 纵然我的心中有千言万语,但却没有勇气来弹奏它。
  • 我的思恋使我心乱如麻,我的心声需要向她表达,
  • 我急于倾吐心中的话,爱的折磨使我难以自拔。
  • 我在忍受着无情的鞭挞,谁能为我把这深情来传达。
  • 心爱的七弦琴在墙上高挂,它常被阵阵微风轻轻吹拂,
  • 也常常被蜜蜂翅膀无心拍打,使我心惊肉跳,使我暗自惊诧,
  • 为何让绿丝带在墙上高挂,让琴弦哀叹命运的倾轧。
  • 它是我爱情痛苦的回响,还是那新歌的前奏将要迸发?

13.绿丝带

  • 我愧对我的绿丝带,让它在墙上失去光彩,绿颜色多可爱。
  • 亲爱的你说过你要来,我愿赠给你绿丝带,绿颜色多么可爱。
  • 纯洁的白色虽然美好,但绿颜色更让我喜爱,绿颜色更可爱。
  • 但愿我们的爱常存,但愿希望之花常开。绿颜色我们都喜爱。
  • 请你用这条绿丝带,把你的金发束起来,
  • 你也爱这绿丝带,你也爱这绿丝带。
  • 我们的愿望都相同,爱情也会永远存在。
  • 绿颜色最可爱。
  • 绿色的丝带」年轻的磨坊小工,这时候正陶醉在初恋的快乐中,
  • 因为那女孩子喜欢绿的颜色,而绿色是象征一种希望和年轻人的
  • 爱情。于是他立即将系在鲁特琴上那条绿色丝带解下,
  • 献给心爱的人-美丽的磨坊女,来装饰他的风采。

14.猎人

  • 那猎人在小溪旁到处寻觅,傲慢的猎人为何不到森林里,
  • 在这里找不到野兽的踪迹,只有一头小鹿属于我自己。
  • 你若想看我那驯良的小鹿,就把你的猎枪放在森林里,
  • 再把你的猎狗在家中栓起来,你不要让那号角扰攘喧闹,
  • 还要把零乱的头发理一理,别吓坏我那小鹿磨坊少妇女。
  • 你最好快快回到森林里去,好让我在磨坊里安心休息,
  • 你来打猎不啻是缘木求鱼,小松鼠难到会跳进池塘里
  • 傲慢的猎人快回到丝林里,我要和三座水车安享静寂。
  • 我想我的小宝贝会爱上你,我知道,朋友,她已为你着迷。
  • 那野猪在黑暗里窜出树林里,它闯进了卷心菜菜园里,
  • 它踩坏了菜蔬,践踏了田地,你若能杀死野猪,我敬佩你。
  • 情敌猎人在第四段(14-17)出现,主人公开始变得愤怒,既而绝望

15.嫉妒与矜持

  • 你急急的奔向哪里,亲爱的小溪,是否要找到那个猎人去讲道理?
  • 回去,回去。
  • 为爱那磨房少女,对也轻浮行为我并不在意,回去,回去。
  • 她昨天傍晚没有在门前站立,也不曾引颈张望把别人寻觅,
  • 当那猎人从她门前疾驰而过,也不见她的身影出现在窗里。
  • 去,小溪,快去告诉她,去,小溪,快去她那里。
  • 不说也好,你看我竟然找不到合适的话语,
  • 就说:他为你做了一支芦笛,能为你吹出迷人的舞曲。
  • 快去快去快去。

16.可爱的颜色

  • 用青草来装饰我,让垂柳来掩盖我,只因为我爱人她喜欢绿颜色。
  • 让坟上生长一树翠柏,青蒿开满黄绿色的花朵,只因为我的爱人她喜欢绿颜色。
  • 我也想跟她去打猎,奔驰在漫野荒坡。只因为她爱打猎,她已捕获了我。
  • 即使我只能猎取毁灭,也是为爱情遭受折磨。只因为她爱打猎,
  • 打猎使她快乐。
  • 请把我埋葬在荒坡,坟墓上绿草婆娑,只因为我亲爱的人她喜欢绿颜色。
  • 我不要花圈和十字架,只需要四周都布满了绿颜色。
  • 只因为我爱人她喜欢绿颜色。

17,可恨的颜色

  • 但愿我能离开这世界,到另一个世界生活,
  • 因为这里森林田野都是绿颜色。我真想树上的绿叶一片一片撕得粉碎,
  • 我诅咒地上的青草,一棵也别再活。绿色,可恨的绿颜色,
  • 为什么会这样猖狂,骄横,幸灾乐祸,难到不见我已失魂落魄。
  • 我情愿死在你的磨房门前,在冰天雪地里缰卧,日夜把离愁向你诉说,只把离愁向你诉说。
  • 当猎人的号角吹响,号声使你焦灼,当你上颈向外翘望,我也能一睹芳泽。
  • 啊,绿丝带仍然在你的金发上闪烁,在金发上闪烁。
  • 别了,别了,握手道别,在这永诀的时刻。

18.凋零的花

  • 她带来无数鲜花,都安放在我的坟墓上,
  • 她似乎也理解我的悲伤,让泪水不断地流下脸庞,
  • 为什么她的花儿都凋谢?为什么她的花都消亡?
  • 啊泪水不能使爱情复生,就象这凋零的枯枝一样,
  • 当春天来临,寒冬过去,凋零的花儿会重新开放
  • 我坟上的花儿都将开放,她给我的花儿也会开放。
  • 当她行步在那山岗上,她心中一定会这样想,
  • 鲜花都重新开放,开放!
  • 五月已来临,残冬已隐藏,当她行步在那山岗上,
  • 她心中一定会这样想,鲜花都重新开放,开放!
  • 「枯萎的花朵」故事情节演变到这里,已经变成为爱情悲剧,因
  • 为美丽的磨坊女爱的不是自己,却是一位英俊的猎人,这首歌中
  • 用极端哀痛的旋律,以一连串下降的音符表现悲伤和失望。

19.磨工与小溪

  • 当那颗痴情的心儿终于平静,花园中的百合都忆凋零,
  • 天空中明月躲入云层,为了遮住它满面泪痕的愁容,
  • 快乐的小天使也闭上了眼睛,用悼歌使他的灵魂得安宁。
  • 当爱情里不再有幸酸悲痛,将有一颗新星在天边诞生。
  • 三朵玫瑰开放,有白也有红,在荆棘中生长,永不凋谢。
  • 那小天使殿翅飞翔在天空,每天清晨降落在尘寰中。
  • 啊,小溪,亲爱的小溪,这话多动听,但小溪你可知道:这就是爱情。
  • 我愿安息在你冷漠的水波中。啊小溪,亲爱的小溪,你唱歌不停。
  • 啊小溪,亲爱的小溪,唱歌永不停。
  • 「磨坊小工与小溪」里面分成3小段。第一段:先是年轻的磨坊小
  • 工用伤心何绝望的表情,痛苦的像小溪哀诉。第二段:是小溪以安
  • 慰跟欢愉的方式,用平静和明晰的话语柔和的摇摆着,来缓和回
  • 答这不幸的失恋者提出的悲哀问题。第三段:小衷,最后终于下定
  • 决心向小溪告别,并要求为他唱出催眠曲,好让他在水底安息。

20.小溪的摇篮曲

  • 安睡吧,安睡吧,闭上你的眼睛,倦游的流浪者不再远行。
  • 真情不泯,愿你心灵得平静,直到大海把小溪吞没在怀中。
  • 睡在柔软的枕上别再苏醒,你将安居在这蓝色的水晶宫中,
  • 轻轻荡漾,就象摇篮的摇动,好让流浪儿平安地进入梦境。
  • 当那猎人的号角声声吹动,我的波涛声将为你分外暄腾,
  • 勿忘我别张望,免得触影生情,愿你让他在沉睡中做个好梦。
  • 走开吧,快离开这桥边小径,姑娘啊,你虽然美丽却残酷无情,
  • 你的身影啊会扰乱他的平静,
  • 但愿你能留下你那洁白的手帕,好让我拿来遮住他未闭的眼睛。
  • 晚安,晚安,等万物苏醒,你就会忘掉欢乐与悲痛,
  • 明月初升,夜雾迷蒙,天空却显得格外地辽阔纯净。
  • 心灰意冷终于自溺在溪底,在潺潺的小溪流水声音催眠下,使他
  • 悠然的进入梦乡。这首歌中,宁静伴奏单调,有着想摇篮曲一般
  • 的节奏,这一切的表现,都创造出宁静和安抚的印象。
舒伯特
作品信息
作曲 :舒伯特 1823
编号 :D 795
时长 :1:00:00( 平均 )
体裁 :声乐套曲
维基:点击链接
IMSLP乐谱:点击链接
挑错、建议、提供资料?在线提交

热门音乐人 Artist

更新时间:2017-12-03 20:37