Overview

"Jana Gana Mana" is the national anthem of India. It was originally composed as Bharoto Bhagyo Bidhata in Bengali by poet Rabindranath Tagore. The first stanza of the song in its Hindi version was adopted as the National Anthem on 24 January 1950.

Introduction

"Jana Gana Mana" (Hindi: [ɟənə gəɳə mənə]) is the national anthem of India. It was originally composed as Bharoto Bhagyo Bidhata in Bengali by poet Rabindranath Tagore. The first stanza of the song Bharoto Bhagyo Bidhata in its Hindi version was adopted by the Constituent Assembly of India as the National Anthem on 24 January 1950. A formal rendition of the national anthem takes approximately fifty-two seconds. A shortened version consisting of the first and last lines (and taking about 20 seconds to play) is also staged occasionally. It was first publicly sung on 27 December 1911 at the Calcutta (now, Kolkata) Session of the Indian National Congress.

A separate poem, Vande Mataram, was created "national song" of India during both the colonial period and after independence in 1950.

History

The poem was first sung on the second day of the annual session of the Indian National Congress in Calcutta on December 27, 1911, and again in January 1912 at the annual event of the Adi Brahmo Samaj. Though the Bengali song had been written in 1911, it was largely unknown except to the readers of the Adi Brahmo Samaj journal, Tattwabodhini Patrika, of which Tagore was the editor.

Song was performed by Sarala Devi Chowdhurani, Tagore’s niece, along with a group of school students, in front of prominent Congress Members like Bishan Narayan Dhar, Indian National Congress President and Ambika Charan Majumdar.

In 1912, the song was published under the title Bharat Bhagya Bidhata in the Tatwabodhini Patrika, which was the official publication of the Brahmo Samaj and of which Tagore was the Editor.

Outside of Calcutta, the song was first sung by the bard himself at a session in Besant Theosophical College in Madanapalle, Andhra Pradesh on February 28, 1919 when Tagore visited the college and sung the song. The song enthralled the college students while Margaret Cousins, then vice-principal of the college (also an expert in European music and wife of Irish poet James Cousins), both requested Tagore to create an English translation of the song and set down the musical notation to the national anthem, which is followed only when the song is sung in the original slow rendition style. Tagore translated the work into English while at the college on February 28, 1919, titled The Morning Song of India. The college adopted Tagore's translation of the song as their prayer song which is sung till today.

Before it was the national anthem of India, "Jana Gana Mana" was heard in the film Hamrahi (1945).

On the occasion of India attaining freedom, the Indian Constituent Assembly assembled for the first time as a sovereign body on August 14, 1947, midnight and the session closed with a unanimous performance of Jana Gana Mana.

The members of the Indian Delegation to the General Assembly of the United Nations held at New York in 1947 gave a recording of Jana Gana Mana as the country’s national anthem. The song was played by the house orchestra in front of a gathering consisting of representatives from all over the world.

Lyrics

原文 印地语 转写
জনগণমন-অধিনায়ক জয় হে ভারতভাগ্যবিধাতা!
পঞ্জাব সিন্ধু গুজরাট মরাঠা দ্রাবিড় উৎ‍‌কল বঙ্গ
বিন্ধ্য হিমাচল যমুনা গঙ্গা উচ্ছলজলধিতরঙ্গ
তব শুভ নামে জাগে, তব শুভ আশিষ মাগে,
গাহে তব জয়গাথা।
জনগণমঙ্গলদায়ক জয় হে ভারতভাগ্যবিধাতা!
জয় হে, জয় হে, জয় হে, জয় জয় জয় জয় হে॥

 

जन गण मन अधिनायक जय हे
भारत भाग्य विधाता
पंजाब सिंधु गुजरात मराठा
द्राविड उत्कल वंग
विंध्य हिमाचल यमुना गंगा
उच्छल जलधि तरंग
तव शुभ नामे जागे
तव शुभ आशिष मागे
गाहे तव जय गाथा
जन गण मंगल दायक जय हे
भारत भाग्य विधाता
जय हे जय हे जय हे
जय जय जय जय हे

 

jana gaṇa mana adhināyaka jaya he
bhārata-bhāgya-vidhātā
paṃjāba, siṃdhu, gujarāta, marāṭhā,
draviḍa, utkala, vaṃga
viṃdhya, himācala, yamunā, gaṃgā
ucchala-jaladhi-taraṃga
tava śubha nāme jāge
tava śubha āśiṣa māge
gāhe tava jaya-gāthā
jana-gaṇa-maṃgala-dāyaka jaya he
bhārata-bhāgya-vidhāta
jaya he, jaya he, jaya he
jaya jaya jaya, jaya he!

中文翻译

印度人的心和命运都由你管辖,
你的名字使全国奋发,
旁遮普、信德、古吉拉特、马拉塔、
达罗毗荼、奥里萨、孟加拉;
温迪亚、喜马拉雅发出回响,
亚穆纳、恒河奏乐回答,
印度洋的波浪唱着歌,
向你颂赞向你祝福,
一切人都等你拯拔。
印度人的心和命运都由你管辖,
你永远无敌于天下。

人民的意志(印度国歌)
Info
Songwriter: Tagore 1911
Duration: 0:01:00 ( Average )
Genre :National Anthem
Area :India

Artist

Update Time:2018-08-21 23:01