Overview

"Gracias a la vida" (Spanish for "Thanks to life") is a song composed and first performed by Chilean musician Violeta Parra, one of the artists who set the basis for the movement known as Nueva Canción.

Introduction

"Gracias a la vida" (Spanish for "Thanks to life") is a song composed and first performed by Chilean musician Violeta Parra, one of the artists who set the basis for the movement known as Nueva Canción. Parra composed "Gracias a la vida" in La Paz in 1966, and the song was released on Las Últimas Composiciones, the last album Parra published before committing suicide in 1967. The song is one of Parra's most renowned and is performed throughout the world, and remains as one of the most covered Latin American songs in history. The song was inducted into the Latin Grammy Hall of Fame in 2013.

Lyrics

西语版​

Gracias a la vida, que me ha dado tanto.
Me dio dos luceros, y cuando los abro,
perfecto distingo lo negro del blanco,
y en el alto cielo su fondo estrellado,
y en las multitudes al hombre que yo amo.
Gracias a la vida, que me ha dado tanto.
Me ha dado el odo que, en todo su ancho,
graba noche y da ros y canarios
martillos, turbinas, ladridos, chubascos,
y la voz tan tierna de mi bien amado.
Gracias a la vida, que me ha dado tanto,
me ha dado el sonido y abecedario.
Con l las palabras que pienso y declaro,
"padre,", "amigo," "hermano," y est alumbrando
la ruta del alma del que estoy amando.
Gracias a la vida, que me ha dado tanto.
Me ha dado la marcha de mis pies cansados.
Con ellos anduve ciudades y charcos,
valles y desiertos, montaas y llanos,
y la casa tuya, tu calle y tu patio.
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me dio el corazn, que agita su marco.
Cuando miro el fruto del cerebro humano,
cuando miro al bueno tan lejos del malo.
Cuando miro el fondo de tus ojos claros.
Gracias a la vida que me ha dado tanto.
Me ha dado la risa, me ha dado el llanto.
As yo distingo dicha de quebranto,
todos materiales que forman mi canto,
y el canto de ustedes que es es mismo canto.
y el canto de ustedes que es mi propio canto

中文版

感谢生活,生活对我意重情深,
她给了我一对明眸,当我睁开眼睛,
世间的一切黑白分明,
我看见了高空星光点缀的天幕,
在茫茫的人海中我人出了所钟爱的人。
感谢生活,生活对我意重情深,
她给了我敏锐的听力,
它记录下白昼和夜晚,蟋蟀和金丝雀,
锤击、汽笛、犬吠和暴风雨的声音,
还有我心爱的恋人温柔的呼唤声。
感谢生活,生活对我意重情深,
她教我发声和认识字母表,
我用它们表达和思考,
我从心底呼唤着母亲,朋友和兄弟,
从此光明照亮了我心灵的路程。
感谢生活,生活对我意重情深,
她让我疲惫的双脚不停地行走,
我靠着它们走遍城市和水洼,
海滩,沙漠,山林和平原,
还有你的家,你的庭院和你的小镇。
感谢生活,生活对我意重情深,
她给了我这样一颗心灵,
当我看到人类思维的累累硕果,
当我看到善良远离邪恶,
当我望穿了你清澈的双眼,
这颗心就情不自禁地激动万分。
感谢生活,生活对我意重情深,
她给了我泪水和欢笑,
使我能分辨苦难和幸福,
我的歌和你们的歌就是由这两部分组成,
而你们的歌声就是我自己的歌声。

感谢生活
Info
Duration: 0:05:00 ( Average )
Area :Chile

Artist

Update Time:2018-11-16 00:29