Overview
Introduction
"Joy to the World" is a popular Christmas carol. The words are by English hymn writer Isaac Watts, based on Psalm 98, 96:11-12 and Genesis 3:17-18, in the Bible. The song was first published in 1719 in Watts' collection; The Psalms of David: Imitated in the language of the New Testament, and applied to the Christian state and worship. "The paraphrase is Watts' Christological interpretation. Consequently, he does not emphasize with equal weight the various themes of Psalm 98. In stanzas 1 and 2 Watts writes of heaven and earth rejoicing at the coming of the king. An interlude that depends more on Watts' interpretation than the psalm text, stanza 3 speaks of Christ's blessings extending victoriously over the realm of sin. The cheerful repetition of the non-psalm phrase "far as the curse is found" has caused this stanza to be omitted from some hymnals. But the line makes joyful sense when understood from the New Testament eyes through which Watts interprets the psalm. Stanza 4 celebrates Christ's rule over the nations.". The nations are called to celebrate because God's faithfulness to the house of Israel has brought salvation to the world.
As of the late 20th century, "Joy to the World" was the most-published Christmas hymn in North America.
Lyrics
段落 | 英文 | 中文 |
---|---|---|
第一段 | Joy to the world, the Lord is come!
Let earth receive her King; |
普世欢腾,救主下降! |
第二段 | Joy to the earth, The Saviour reigns
Let men their songs employ; |
普世欢腾,主治万方! |
第三段 | No more let sins and sorrows grow,
Nor thorns infest the ground; |
罪恶忧愁,不容再长! |
第四段 | He rules the world with truth and grace,
And makes the nations prove |
主藉真理,恩治万方, |