概况 Overview

斯克里亚宾第1号交响曲 Op.26(1900),6乐章,终乐章有合唱。

简介 Introduction

斯克里亚宾第1号交响曲 Op.26(1900),6乐章,终乐章有合唱。词:斯克里亚宾。旋律优美,充满华格纳式的配器与和声,标准后期浪漫派的曲子,终曲的赋格式合唱很可能是他毕生唯一对外发表的此类作品。

歌词 Lyrics

词作者:斯克里亚宾

О дивный образ божества,

Гармоний чистое искусство!

Тебе приносим дружно мы

Хвалу восторженного чувства.

 

Ты жизни светлая мечта,

Ты праздник, ты отдохновенье;

Как дар приносишь людям ты

Свои волшебные виденья!

 

В тот мрачный и холодный час,

Когда душа полна смятенья,

В тебе находит человек

Живую радость утешенья и забвенья.

 

Ты силы, павшие в борьбе,

Чудесно к жизни призываешь;

В уме усталом и больном

Ты мыслей новых строй рождаешь.

 

Ты чувств безбрежный океан

Рождаешь в сердце восхищённом,

И лучших песней песнь поёт

Твой жрец тобою вдохновлённый.

 

Царит всевластно на земле

Твой дух, свободный и могучий;

Тобой поднятый человек

Свершает славно подвиг лучший.

 

Придите все народы мира,

Искусству славу воспоём!

Хор

Слава искусству, вовеки слава!

哦,上帝的奇妙肖像,

和谐的纯粹艺术!

你让我们集结一堂,

狂喜地赞颂。

 

你是生命之光的梦想,

你欢庆,你憩息,

带给世人的就像礼物,

你的不可思议的景象!

 

在那黑暗而冷酷的时候,

当灵魂满是混乱,

人类从你那里找到

生之欢悦的安慰和遗忘。

 

你的力量使那受苦的

奇迹般唤醒生命;

在乏味与苍白的思绪中,

你孕育了新的思想。

 

你的无限的意识的海洋,

在狂喜的心中孕育。

唱起歌中最美妙的篇章

是你的牧师,从你那里得的灵感。

 

大地的至上的统治,

是你的灵魂,只有而强大;

你提升了人类,

完成了最显赫的功绩。

 

来吧,世上的所有民族,

让我们歌唱艺术的光荣!

合唱

光荣属于艺术,永恒的光荣!

用户评论 Reviews [ 发表评论 ]

快来抢占沙发吧!
斯克里亚宾 - E大调第1交响曲 Op.26
作品信息
作曲 :斯克里亚宾 1899–1900
编号 :Op. 26
时长 :0:45:00( 平均 )
体裁 :交响曲
链接 :维基 / IMSLP乐谱
挑错、建议、提供资料?在线提交

热门音乐人 Artists

更新时间:2018-12-12 00:54