Overview

The Girl from Dabancheng (Chinese: 达坂城的姑娘, Uyghur: Qamberxan) is a well known folk song with Chinese lyric translated by Wang Luobin, and adapted from the Uyghur folksong Qamberxan.

Introduction

The Girl from Dabancheng (Chinese: 达坂城的姑娘, Uyghur: Qamberxan) is a well known folk song with Chinese lyric translated by Wang Luobin, and adapted from the Uyghur folksong Qamberxan. One of the early recordings of the song Qamberxan was done by a German ethnomusicologist on the singing of a Turpan Taranchi farmer's 16-year-old daughter. The song was most likely composed by an Uyghur soldier back in the time of Yaqub Beg, when the soldier was posted from southern Xinjiang to the north (Ili) or east (Turpan). Indeed, there are many songs dated back that time associated with a soldier's courtship, such as Havagul (mispronounced and adapted by Wang Luobin as Avargul), which talks about a girl in Ili. However, Qamberxan talks about a girl in Dabancheng (or Davanching in the Uyghur language) which lies between Turpan and Urumqi, and is a district of Urumqi. This district is well known as an entrepot on inter-oasis travel. The reputation of the beauty of local girls is partly due to the mixing among the different populations that traveled through it.

Lyrics

达坂城的石路硬又平
西瓜呀大又甜啊
那里住的姑娘辫子长啊
两个眼睛真漂亮
你要是嫁人 不要嫁给别人 一定要嫁给我
带着你的嫁妆 带着你的妹妹 赶着那马车来

达坂城的姑娘
Info
Songwriter: Wang Luobin 1938
Duration: 0:02:30 ( Average )
Area :Xinjiang
Nation :Uyghurs

Artist

Update Time:2018-12-22 14:09