概况 Overview

抒情交响曲,作品18(德语:Lyrische Symphonie,英语:Lyric Symphony ),是奥地利作曲家策姆林斯基的音乐作品。完成于1922-23年。歌词选自泰戈尔《园丁集》的德文版。

试听 Plays

♬ 策姆林斯基《抒情交响曲》 Bilibili ( 视频 )

简介 Introduction

抒情交响曲,作品18,(德语:Lyrische Symphonie,英语:Lyric Symphony)是奥地利作曲家策姆林斯基的音乐作品。完成于1922-23年,首演则于1924年6月4日在捷克布拉格举行,由作曲家亲自指挥。

普遍认为本曲是受了马勒的《大地之歌》影响。《大地之歌》的歌词取自经翻译后的中国唐诗,至于《抒情交响曲》,则采用首名获得诺贝尔文学奖的亚洲人-印度大诗人泰戈尔所写,再经过德语翻译的诗篇。

贝尔格在他的《抒情组曲》中引用了《抒情交响曲》第三乐章的片段。

配器

  • 声乐:女高音独唱、男中音独唱
  • 木管乐器:2短笛(兼任第4,3长笛)、2长笛、3双簧管(第3双簧管兼任英国管)、3单簧管(第3单簧管兼任E♭高音单簧管(第1乐章)及B♭调低音单簧管(第3-7乐章),另外第1乐章需要独立的低音单簧管)、3巴松管(第3巴松管兼任低音巴松管)
  • 铜管乐器:4圆号、3小号、3长号、大号
  • 敲击乐器:定音鼓、三角铁、铃鼓、大鼓、小鼓、钹、锣、木琴
  • 键盘乐器:簧风琴、钢片琴
  • 弦乐器:第1小提琴、第2小提琴、中提琴、大提琴、低音提琴、竖琴

乐曲结构

本乐曲可分为七个连续演奏的乐章:

  • 第1乐章:男低音-“我心绪不宁,我渴望遥远的事物。”(Ich bin friedlos, ich bin durstig nach fernen Dingen
  • 第2乐章:女高音-“母亲,年轻的王子”(O Mutter, der junge Prinz
  • 第3乐章:男低音-“你是一朵夜云”(Du bist die Abendwolke
  • 第4乐章:女高音-“对我说话吧,我的爱!”(Sprich zu mir Geliebter
  • 第5乐章:男低音-“爱,把我从你甜柔的枷束中放出来吧!”(Befrei mich von den Banden deiner Süße, Lieb
  • 第6乐章:女高音-“那么唱完最后一支歌”(Vollende denn das letzte Lied
  • 第7乐章:男低音-“安静吧,我的心”(Friede, mein Herz

乐曲赏析

《抒情交响曲》像马勒《大地之歌》一样选用了庞大的乐团和两位歌唱家,而且歌词都取自东方诗人的作品,两者都先奏出「反复主题」,再以连串管弦乐插段接驳各首歌曲─但这不过是表面相似而已;《抒情交响曲》到头来还是首风格独特且意味深长的作品。歌词乃泰戈尔诗集《园丁集》(汉斯.埃芬贝格尔1914年译本)其中七首诗,每三首乐曲成一组;策姆林斯基把这几首诗铺排得很有叙事性,把爱情的不同阶段─欲望、满足与分离─一一娓娓道来。

《抒情交响曲》结构环环相扣,堪称策姆林斯基最绵密的作品。他刻意让管弦乐前奏曲和第一曲那种凝重又热情的语调成为整首交响曲的基础。此外,乐曲开端几小节也是全曲精髓:三音音型(长─短─长)的节奏、音高和气氛就是三个明显不同但息息相关的意念。这个庄严但有力的动机先由木管和铜管以极强音奏出,既是前奏曲(全段共32小节)的基础,也是用以统一全曲的要素。抒情的终止式音型(作曲家要求「极富感情地」奏出)收结了引子,主要动机重现,男中音平静地加入。第一曲「我心绪不宁」长约八分钟,仿如一首钻研「动机发展手法」的练习曲。策姆林斯基万花筒似的配器无疑很诱人─彷佛每几小节就展开新一页似的,而且声乐线条轮廓也非常感人─但听众应留意主要动机,因为不论在和声及情感方面,这个动机的潜质都被发挥得淋漓尽致,反映作曲家创意无限。

第一曲气氛凝重,谐谑曲似的第二曲却突然响起,把听众由不安的渴求中拉出来,带进童话世界。策姆林斯基对童话歌剧情有独钟,肯定十分喜欢这首诗。第二曲「母亲,年轻的王子」有两个特色乐思:开端跳跃的三连音音型和一个深情的乐句(歌词是「我深知他不会仰视我的窗户」)。后者令人想起维也纳轻歌剧─策姆林斯基对维也纳轻歌剧也实在了如指掌。作曲家出色的配器一方面巧妙地描写少女一厢情愿的情怀,一方面也反映出泰戈尔刻划少女的红宝石项链被王子的马车车轮辗碎的沉重语调。注意阴险的反拍效果经常重现,由圆号塞音和用弓杆奏的弦乐作点缀。

短篇的管弦乐插段激烈地演绎第二曲,又糅合了全曲开端的主要动机,过渡到旅程的下一阶段。降E小调出人意表地转到降E大调,在第三曲「你是一朵夜云」开端营造一片祥和温馨的气氛;感情丰富的圆号和亲切的小提琴线条,把听众笼罩在爱与满足的世界里。作曲家将第三曲当成全曲的慢板乐章,让它流露出全曲开始时所确立的灵性。全曲配器要数这个乐章最浓厚,几乎连续不断的16分音符交织出一片茂密的管弦乐声音,歌唱家又织出错综复杂的「声乐网络」。唯有到了温柔的副歌(歌词是「你是我一个人的」。这个旋律后来也见于贝尔格在抒情诗组曲),乐团众人和歌唱家才得享真正的平静。

在第四曲「对我说话吧,我爱」里,独奏弦乐器奏出抒情的跳进音,女高音唱出表现主义风格的线条,配器带有神秘色彩(印象派的声音不时响起,竖琴和钢片琴揉合了水彩般细腻的效果),弥漫着通透脱俗的气氛,仿如时间完全停止,静态的低音线条上方是含糊的节奏和难以确定的调性,是策姆林斯基笔下最奇特的乐章之一。

第五曲「把我从你的枷束中放出来吧」为旅程的第三部分─也是最后一部分─掀开序幕,突然挣脱了恋人的静夜,回到作曲家本人中期作品的典型写法,辉煌雄伟的配器和热情的旋律俯拾即是。音乐不断推进,直到连串重槌把一切都敲碎,只剩下持续音(E音)。这个持续音一直延续,连接第六曲「那么唱完最后一支歌」。第六曲先把主要动机上下颠倒,又变成极弱音量,与前曲对比强烈:第五曲的男中音有说服力又有自信,手法简约,包括瘦硬而毫无浓重音色的配器;第六曲的女高音线条扭曲盘绕,把分手的痛苦刻划得入木三分。最后的管弦乐插段重拾主要动机的原本型态,开始时战战兢兢,后来渐趋活跃,同时把音乐推向高潮。高潮震撼得几乎难以承受;高潮过去后,一切就松弛下来,进入平静的D大调领域;差不多60小节前开始响起的低音E持续音,现在终于得到解决。

最后一曲(第七曲「安静吧,我的心」)由男中音唱出。策姆林斯基以温暖丰满的配器,围绕着男中音抒情而洒脱的乐段,与马勒多个温柔的慢板乐章有异曲同工之妙;尤其值得注意的是小提琴的豪迈线条、大小调之间的嬉戏,还有感情丰富的滑奏。这是策姆林斯基最后一次这么奢侈地应用乐团了─他后来趋向较冷酷、较抽离的风格,与1930年代在柏林出现的「新客观主义」有关。策姆林斯基为了跟自己过去的音乐话别,最后一次重申全曲开端的动机,为全曲画上安祥和谐的句号:

「安静吧,我的心,让别离的时间甜柔吧⋯⋯
让爱恋融入记忆,痛苦融入诗歌吧⋯⋯」

用户评论 Reviews [ 发表评论 ]

快来抢占沙发吧!
策姆林斯基 - 抒情交响曲 Op.18
作品信息
作曲 :策姆林斯基 1922-1923
作词 :泰戈尔 1913
编号 :Op. 18
时长 :0:46:00( 平均 )
体裁 :交响曲 / 声乐套曲
链接 :维基 / IMSLP乐谱
挑错、建议、提供资料?在线提交

热门音乐人 Artists

更新时间:2018-08-22 14:15