提要 Overview

英国巴洛克歌剧亨德尔的《塞魅丽》在保利剧院上演, 这是舞台版的巴洛克歌剧在北京国际音乐节上、同时在中国的歌剧历史上第一次演出。

相关 About

2010-10-25 09:43 北京晨报

塞魅丽

歌剧《塞魅丽》

塞魅丽穿上中国衣(图)

有着450年历史、雕刻精美的明朝木屋、有如嫦娥奔月般的欢快场景、似曾相识似是而非的中西混搭服装、老鹰捉小鸡的游戏、相扑比赛……这一个个 匪夷所思又精彩绝伦的场景“包裹着”古雅的巴洛克歌剧,令在场的观众有一种惊诧和奇妙的体验感。昨晚,英国巴洛克歌剧亨德尔的《塞魅丽》在保利剧院上演, 这是舞台版的巴洛克歌剧在北京国际音乐节上、同时在中国的歌剧历史上第一次演出。

昨晚的演出吸引了北京中外各界的社会名流、文化名人,开演前的保利剧院又一次满堂华服,观看演出的人大多是盛装出席。在保利剧院大堂,一对身穿剧中男女主角宙斯和塞魅丽服装的演员向每一位到场观众献花,让观众在进入剧场的第一时间就熟悉了剧中的主人公。

序幕音乐响起,纱幕上的影像播放着舞台上那幢明朝木屋在拆卸前的样子以及拆卸的过程,屋主人在镜头前讲述着老屋450年的历史,仿佛就 是歌剧中的塞魅丽和他的王子丈夫与天神宙斯故事的再现。当大幕缓缓拉开时,借助昏暗的效果灯光,老木屋有如神殿般伫立在舞台中央,充满了神秘感和历史的沧 桑。

导演为这部歌剧设计了一个又一个充满幻想的画面,当塞魅丽得到了宙斯的爱时,塞魅丽吊着威亚、背靠着月亮在屋顶上空飘逸并唱着欢快的 歌,象征着她与宙斯在天上无上的欢乐,那画面与音乐配合默契、浑然天成。而第一幕结束时,蒙古长调从观众席间悠扬而出,也并不让人觉得突兀。

演出中,精彩的场面层出不穷,第二幕宙斯在凡间与塞魅丽的相爱更是出人意料,导演别出心裁地让宙斯为塞魅丽捏脚,来表现宙斯与塞魅丽之 间是情欲而非真正的爱情。在表演方面,宙斯的扮演者男高音奥文登那段美妙的咏叹调《不管你散布在什么地方》的演唱堪称精彩。塞魅力“照镜子”的唱段更是精 彩绝伦,舞台上挂起巨大的镜子,女演员一边唱着华丽的咏叹调,一边做手持麦克风的流行歌星状,引得台下观众几乎疯狂地鼓掌、叫好。

北京娱乐信报讯 (记者张学军)昨晚,保利剧院里如飘仙乐,本届北京国际音乐节重头戏之一的歌剧《塞魅丽》正在上演。21点35分,在观众一波又一波的掌声和喝彩声中,这部出自古希腊神话故事、写满了中国符号和色彩的亨德尔歌剧完美完成了它的中国首演。

     舞台上,一座来自浙江衢州的具有450年历史的古老祠堂,化身为宙斯的神殿,一个凄美的关于爱的故事发生在这里。整晚,人们跟随着亨德尔的音 乐,体味那些源自灵魂深处的情感。无论是大段的咏叹调,还是和声极度优美的合唱,亨德尔都赋予了它们近乎完美的线条,而歌唱家们则用天籁之声进行了完美的 演绎。人们陶醉在这犹如仙乐一般的歌声中,对每一段精彩的演唱给予极大热情的回应。

歌剧结尾处,一幅用香灰创作的塞魅丽肖像画无声地出现在大屏幕上,由模糊直至消失。当一面巨大的镜面出现在舞台上,所有观众看见自己仿佛在舞台上,如此精妙的舞美设计不仅令观众深感视觉刺激,同时体会到一种精神力量。

尽管这是一出西方经典歌剧,不过,这一次美丽的“塞魅丽”却“穿”上了极具中国色彩的外衣。古老的祠堂、苍凉的蒙古长调、类似“东北大被面” 一样的服饰,还有以中国龙的形象化身出现的宙斯以及那些隐身于青翠竹林中的合唱队,无不为这部巴洛克经典歌剧烙上浓重的中国印记。两个半小时的《塞魅 丽》,观众不但不觉得冗长,反而觉得如同刚刚饮过的一杯香浓的咖啡意犹未尽。观众卢女士在幕间休息时对记者说,虽然自己并非慕名而来,但在现场一听音乐方 知《塞魅丽》的美妙,今后愿意充当亨德尔的“粉丝”。

投稿、挑错、建议、提供资料?在线提交

用户评论 Reviews [ 发表评论 ]

快来抢占沙发吧!

热门音乐人 Artists