提要 Overview

作为来到歌剧故乡演出整部歌剧的中国院团,必须学会用‘世界语’讲述中国故事,展示中国人的艺术才能,争取在主流艺术上参与世界竞争,与世界对话。

相关 About

俞峰 Yu Feng 指挥家
中央歌剧院 China National Opera House 隶属于文化部

2012-10-08 10:13 新华网 廖翊

新华网罗马10月1日电 专访:用世界主流艺术形式树立中国影响力——访中央歌剧院院长俞峰

记者 廖翊

中秋、国庆之夜,中央歌剧院一连两晚在罗马协和剧院演出世界歌剧经典《图兰朵》,赢得歌剧故乡意大利观众的热烈掌声。“用世界语言讲述中国故事,用世界主流艺术来树立中国艺术影响力,是中央歌剧院的奋斗目标,”中央歌剧院院长、艺术总监、指挥家俞峰在罗马接受新华社记者专访时说。

“歌剧、芭蕾舞、交响乐三大艺术被称为世界主流艺术,是艺术领域的‘世界语’,是人类共同的文化遗产。一个国家要扩大文化影响力,光有‘民族语’是远远不够的,”俞峰这样解释中央歌剧院以200多人编制开赴歌剧故乡演出世界歌剧经典之一《图兰朵》的意义。

俞峰说:“作为来到歌剧故乡演出整部歌剧的中国院团,必须学会用‘世界语’讲述中国故事,展示中国人的艺术才能,争取在主流艺术上参与世界竞争,与世界对话。”

图兰朵公主的故事始见于阿拉伯故事集《一千零一夜》,传入欧洲后,包括歌德在内的一些作家撰写了《中国公主图兰朵》的戏剧剧本,后来由意大利作曲家普契尼和编剧家一起将其创作为歌剧《图兰朵》。俞峰说:“我们敢于来到普契尼的故乡再现普契尼的伟大创作,不仅是基于艺术上的自信,同时还在于《图兰朵》本身就是中国故事。虽然这是一部意大利歌剧,但中国人有更深刻的理解。”

俞峰认为,对剧中中国历史背景、人物形象、民族特点、故事情节、艺术造型等各方面,中国艺术家当有更好把握,体现出更强的说服力。“比如,普契尼的音乐中用了20多首中国民歌的元素,我们在音乐风格把握上更准确,在演绎的时候别具风格,回归了它的本源。”

此次赴意大利演出,观众被大胆创新、极具中国风格的舞美所吸引,也被中国艺术家独具历史感的演绎所感动。俞峰认为这是艺术自信、文化自信的表现。他自豪地说,此次中央歌剧院吸引的是意大利主流观众,观众自愿掏钱看中国艺术家演出,中央歌剧院与意大利方面“分票房”。

访谈中,俞峰一再强调艺术“世界语”的重要性。“中国歌剧要走向世界,首先要把世界主流艺术表达形式掌握好、吸收好。如果没有对西洋器乐的吸收,我们的国歌如何演奏?如果没有交响乐和合唱,哪来《黄河大合唱》。我认为,应该正视艺术‘世界语’的巨大作用,在技术上做到平起平坐,建立艺术上的真正对话。”

投稿、挑错、建议、提供资料?在线提交

用户评论 Reviews [ 发表评论 ]

快来抢占沙发吧!

热门音乐人 Artists